Stimmlose bilabiale Plosiv
Erscheinungsbild
Stimmlose bilabiale Plosiv | ||
---|---|---|
IPA-Nummere | 101 | |
IPA-Zeiche | p | |
IPA-Bildli | ||
Teuthonista | ||
X-SAMPA | p | |
Kirshenbaum | p | |
De stimmlosi bilabiali Plosiv isch e Konsonant vo dr mänschliche Sprooch. Er chùnt in de meischte Sprooche vo dr Wält vor; zue de Ussnaame ghört zum Byspil s Kanien'keha. Im Arabische git es au kei /p/, defür aber en /b/. S Zeiche im IPA defür isch [p].
In de alemannische Dialäkt chùnt de Luut als Lenis, Fortis ùn behuucht vor. De Lenis-Luut wird allerdings meischt als Stimmhafter bilabialer Plosiv bhandlet ùn transkribiert.
Artikulation
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Es isch en Verschlùssluut; dr Lùftstrom im Muul wird ganz blockiert ùn deno wird d Lùft ùff eimool dur s Muul abgloo.
- De Artikulationsort isch bilabial; er wird mit de Ùnter- ùn Oberlippe zämme artikuliert.
- D Phonation isch stimmlos; derwyylscht er produziert wird, vibriere d Stimmbänder nit.
- Es isch en orale Konsonant; d Lùft goot dur s Muul usse.
- Es isch en egressive Konsonant; er wird allei dur s Usstoosse vo Lùft mit de Lunge ùn em Zwerchfell erzüügt, wie die meischte mänschliche Sproochluut.
Verbreitig
[ändere | Quälltäxt bearbeite]Sprooch | Wort | IPA-Transkription | Bedütig | Bemerkig | |
---|---|---|---|---|---|
Baseldytsch | Lenis | Bòscht | [b̥ɔʃt] | ‚Poscht‘ | |
Fortis | Woope | [ˈʋoːpə] | ‚Wappe‘ | ||
behuucht | phassyyv | [ˈpʰasiːf] | ‚passiv‘ | ||
Hotzewälderisch | Lenis | Baaderli | [ˈb̥ɑːd̥ərli] | ‚Gänseblüemli‘ | |
Fortis | Plättli | [ˈplætli] | ‚Fliese‘ | ||
behuucht | phrèssiere | [pʰrɛsiə̯rə] | ‚pressiere‘ | ||
Jùutütsch | Lenis | Buu | [b̥uː](info) | ‚Bau‘ | |
Fortis | pofle | [ˈpɔv̥lə](info) | ‚e groobi Arbet mache‘ | ||
behuucht | ? | ? | |||
Markgräflerisch | Lenis | bees | [b̥eːz̥](info) | ‚böös‘ | |
Fortis | Rosbole | [ˈrosˌpolə] | ‚Rossbolle‘ | Allophon vo /b̥/ in Konsonantehuufe. | |
behuucht | Phägli | [ˈpʰæg̊li] | ‚Päckli‘ | chùnt nùmme in Främdwörter vor. | |
Oberelsässisch | Lenis | Bàch | [b̥ɑɣ̊](info) | ‚Bach‘ | |
Fortis | spìela | [ˈʃpɪːlɐ](info) | ‚spiile‘ | Allophon vo /b̥/ in Konsonantehuufe. | |
behuucht | ? | ? | |||
Oberschwäbisch | Lenis | dr Baum | [d̥əʁ̞ ˈb̥aʊ̯m](info) | ‚dr Baum‘ | |
Fortis | dr Speck | [d̥əʁ̞ ˈʃpɛg̊](info) | ‚dr Späck‘ | Allophon vo /b̥/ in Konsonantehuufe. | |
behuucht | s Päckla | [ˈspʰɛg̊lɐ](info) | ‚s Päckli‘ | chùnt nùmme in Främdwörter vor. | |
Solothurnisch | Lenis | Schnabu | [ˈʒ̊nɑb̥ʊ](info) | ‚Schnabel‘ | |
Fortis | Späck | ʃpækx͡](info) | ‚Späck‘ | ||
behuucht | ? | ? | |||
Züritüütsch | Lenis | hube | [ˈhuːb̥ə](info) | ‚Hube‘ | |
Fortis | Hupe | [ˈhuːpə](info) | ‚Hupe‘ | ||
behuucht | s Phäckli | [s ˈpʰæqχ͡lɪ](info) | ‚s Phäggli‘ | ||
Dütsch | packen | [ˈpʰakən](info) | ‚pagge‘ | isch in de meischte Positione behuucht | |
Rätoromanisch | Surselvisch | pischada | [piˈʒadɐ](info) | ‚Anke‘ | |
Putèr | painch | [pantɕ](info) | ‚Anke‘ | ||
Vallader | paur | [paʊ̯r](info) | ‚Buur‘ | ||
Frankoprovenzalisch | Greyerzerisch | le pu | [ləˈpy](info) | ‚de Gùller‘ | |
Walliser Patois (Nendaz) | chopé | [ʃoˈpe](info) | ‚Metzg‘ | ||
Adygeisch | паӏо | [paːʔʷa](info) | ‚Huet‘ | ||
Armenisch | Oschtarmenisch[1] | պապիկ | [pɑpik](info) | ‚Groossvater‘ | es wird zwüsche behuuchte ùn nit-behuuchte Forme ùnterschide |
Bengalisch | পাল | [pal] | ‚Seegel‘ | es wird zwüsche behuuchte ùn nit-behuuchte Forme ùnterschide | |
Chinesisch | Kantonesisch | 爆/pao | [pɑʊ˩] | ‚explodiere‘ | es wird zwüsche behuuchte ùn nit-behuuchte Forme ùnterschide |
Mandarin | 爆炸/bàozhà | [pɑʊ˥˩ tʂa˥˩](info) | 'explodiere' | es wird zwüsche behuuchte ùn nit-behuuchte Forme ùnterschide | |
Tschechisch | pes | [pɛs](info) | ‚Hùnd‘ | ||
Niiderländisch[2] | plicht | [plɪxt](info) | ‚Pflicht‘ | ||
Änglisch | push | [pʰʊʃ](info) | ‚drùgge‘ | isch in de meischte Positione behuucht | |
Französisch | pomme | [pɔm](info) | ‚Öpfel‘ | ||
Neugriechisch | πόδι | [ˈpo̞ði] | ‚Bai‘ | ||
Hindi | पल | [pəl] | ‚Augebligg‘ | es wird zwüsche behuuchte ùn nit-behuuchte Forme ùnterschide | |
Ungarisch | papír | [ˈpɒpiːr](info) | ‚Papier‘ | ||
Italienisch[3] | papà | [paˈpa] | ‚Vatter‘ | ||
Japanisch[4] | Katakana:スト/ posuto | [posɯto] | ‚Briefchaschte‘ | ||
Koreanisch | 풀/pul | [pʰul] | ‚Graas‘ | ||
Lakota | púza | [ˈpʊza] | ‚droche‘ | ||
Malaiisch | panas | [panas] | ‚heiss‘ | ||
Maltesisch | aptit | [apˈtit] | ‚Appetit‘ | ||
Paschtunisch | پانير | [pɑˈnir] | ‚Chääs‘ | ||
Pirahã | pibaóí | [ˈpìbàóí̯] | ‚Otter‘ | ||
Polnisch[5] | pas | [pas](info) | ‚Gürtel‘ | ||
Portugiesisch[6] | pai | [paɪ̯] | ‚Vatter‘ | ||
Rumänisch | pas | [pas] | ‚Schritt‘ | ||
Russisch[7] | плод | [plot] | ‚Frùcht‘ | chùnt phonemisch au palatisiert vor. | |
Slowakisch | pes | [pɛs] | ‚Hùnd‘ | ||
Spanisch[8] | peso | [ˈpe̞so̞] | ‚Gwicht‘ | ||
Schwedisch | apa | [ˈɑːpʰa] | ‚Affe‘ | ||
Tsesisch | пу | [pʰu] | ‚Syte‘ | chùnt phonemisch au als Ejektiv vor. | |
Türkisch | kap | [kʰäp] | ‚Haafe‘ |
Fuessnote
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- ↑ Dum-Tragut (2009:17)
- ↑ Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47
- ↑ Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121
- ↑ Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97
- ↑ Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107
- ↑ Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
- ↑ Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory 21 (1): 39–87
- ↑ Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
Konsonante | Lueg au: IPA, Vokale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt. |